• A-
    A+
  • Людям із порушенням зору
  • Українською
  • English
  • Français
  • Español
  • Português
  • العربية
Спільна заява Міністра закордонних справ Туреччини А.Давутоглу та Міністра закордонних справ України К.Грищенка, попереднього Голови та наступного Голови Комітету міністрів РЄ
Опубліковано 12 травня 2011 року о 15:46

На завершення 121-го засідання Комітету Міністрів Ради Європи попередній та наступний Голови Комітету Міністрів оприлюднили таку заяву:

(a) Міністри закордонних справ 47 країн-членів Ради Європи зібралися в Стамбулі 11 травня 2011 року для оцінки спільних досягнень та пошуку відповідей на виклики, з якими сткаються сьогодні наші демократичні суспільства.

(b) За 62 роки міжурядової співпраці Рада Європи поступово поширила серед та поза межі своїх країн-членів здобутки спільних правових інструментів та експертизи. Європейська конвенція з прав людини, щодо дотримання якої всі держави-члени погодилися визнати юрисдикцію міжнародного суду, залишається наріжним каменем цих інструментів. Постійна мета нашої Організації, як було підтверджено Варшавським самітом 2005 року, полягала і полягає у досягненні єдності та стабільності на нашому континенті на основі цінностей прав людини, демократії та верховенства права.

(c) Наші досягнення у різних сферах відображають нашу спроможність вирішувати політичні проблеми. Вони демонструють додану вартість спільної діяльності на основі принципів і стандартів. Створення зони, вільної від смертної кари в Європі, це підтверджує, так само як і відкриття сьогодні до підписання Конвенції про попередження та боротьбу з насильством щодо жінок та побутовим насильством, а також успішна робота в галузі захисту дітей та заохочення їхніх прав.

(d) Сьогоднішнє засідання мало місце в час безпосередніх змін в сусідстві Європи. У Північній Африці та на Близькому Сході народні рухи проголошують закономірну вимогу демократії та соціальної справедливості. Ми висловлюємо наше сподівання, що ці події дадуть народження мирним, стабільним та демократичним суспільствам.

(e) Не може існувати тривалого миру та стабільності без поваги до цінностей, які створюють основу Ради Європи. Однак, ці цінності ніколи не можуть сприйматися як дані. Повсякденні реалії європейських суспільств засвідчили значний прогрес та незаперечні досягнення, але й виникнення нових сфер напруги. Деякі наслідки глобалізації та економічного спаду підживлюють відчуття незахищеності, що призводить до закритості суспільств. Слова ненависті, нетерпимості та ізоляціонізму підривають основи демократії, принципи рівних прав та гідності людини. Вразливі групи опиняються в ізоляції. Тероризм, організована злочинність, корупція, торгівля людьми та наркотиками є загрозою безпеці та верховенству права.

(f) Ми залишаємося стурбованими тим, що триваючі неврегульовані конфлікти, які стосуються окремих частин нашого континенту, ставлять під загрозу безпеку, єдність та демократичну стабільність країн-членів і позбавляють їх населення фундаментальних прав і свобод. Ми підтверджуємо нашу підтримку і повагу принципів міжнародного права, зафіксованих в Статуті ООН, Заключному акті ОБСЄ та інших відповідних документах.

(g) Ми впевнені, що Європа буде ефективно реагувати на ці проблеми і має необхідні засоби та демократичну зрілість, щоб досягти успіху. Ми зробимо все можливе для зміцнення соціальної структури наших суспільств і гарантувати, що цінності, закріплені в Європейській конвенції з прав людини, доступні всім.

1. Тому ми стверджуємо, що політична місія Ради Європи сьогодні є актуальною, як ніколи, і що ми повинні активізувати її зусилля, щоб побудувати стабільну Європу без розподільчих ліній, об'єднану нашими спільними цінностями щодо забезпечення прав людини, демократії та верховенства права.

2. Ми вважаємо, що, загальноєвропейський характер, юридично обов’язкові інструменти, політичні зобов'язання, ефективний спільний моніторинг, а також важливий досвід у наданні допомоги для забезпечення демократичного функціонування держав-членів, роблять Раду Європи належним політичним форумом, необхідним нашому континентові для опрацювання та здійснення спільних кроків, аби ефективно відповідати на виклики, що стоять перед нами.

3. Саме тому реформа Організації має особливе значення, і ми рішуче підтримуємо зусилля, щоб надати нового імпульсу її роботі і оптимізувати її політичний потенціал та значимість для громадян Європи.

4. Ми підтверджуємо свої зобов’язання забезпечити верховенство права в кожній країні-члені РЄ і гарантувати створення ефективного загальноєвропейського єдиного правового простору на основі стандартів і принципів Ради Європи.

Ми знову підтверджуємо нашу рішучість продовжувати розвиток і зміцнення демократії на всьому континенті.

5. Ми продовжуватимемо надавати підтримку у встановленні більш тісних відносин між Радою Європи та Білоруссю, що будуть засновані виключно на повазі до європейських цінностей і принципів.

6. Ми вважаємо, що Європейська конвенція з прав людини та механізм контролю за виконанням її положень, становлять важливу основу, на якій мають базуватися наші дії у галузі захисту прав людини, і підтверджуємо нашу непохитну прихильність щодо цієї системи. Ми сповнені рішучості гарантувати довгострокову ефективність Європейського суду з прав людини та правової системи Конвенції шляхом суттєвих реформ, які базуються на висновках, прийнятих в Інтерлакені та в Ізмірі.

7. Ми прагнемо якнайшвидшого завершення переговорів про приєднання Європейського Союзу до Конвенції, що дозволить завершити процес розбудови цілісної структури захисту прав людини по всій Європі. Беручи до відома досягнутий прогрес, ми закликаємо всі сторони якомога швидше завершити роботу над проектом угоди про приєднання ЄС.

8. Ми вважаємо, що міжкультурний діалог, освіта, взаємна повага і розуміння - в межах і за межами наших кордонів - це ключові аспекти для подолання нетерпимості та ефективні інструменти для створення стійкого миру. Ми вдячно відзначаємо вагомий внесок доповіді «Жити разом – Поєднуючи різноплановість та свободу у Європі в 21 століття», підготовленої Групою Видатних Осіб, для зміцнення наших суспільств на основі спільних цінностей та активної участі всіх громадян без дискримінації. Відтак ми просимо заступників міністрів розглянути доповідь Групи Видатних Осіб.

9. Ми переконані, що обмін нашими цінностями із сусідніми регіонами сприятиме європейській стабільності і безпеці. Ми запрошуємо заступників, на основі пропозицій Генерального секретаря і через органи Ради Європи активно розвивати співпрацю із третіми країнами, які прагнуть нашої підтримки в процесі переходу до демократії. Ми також закликаємо до зміцнення співпраці з іншими міжнародними організаціями, в тому числі пропонуємо розвивати партнерство з Європейським Союзом, у галузях, що становлять спільний інтерес.

10. Приймаючи цю декларацію, ми підтверджуємо наше політичне зобов’язання перед Радою Європи та її місією. Ми залишаємося переконаними, що в складний період викликів і змін ми зможемо сприяти миру, зміцненню демократії та добробуту нашого населення, тільки будучи вірними нашим спільним цінностям.

Outdated Browser
Для комфортної роботи в Мережі потрібен сучасний браузер. Тут можна знайти останні версії.
Outdated Browser
Цей сайт призначений для комп'ютерів, але
ви можете вільно користуватися ним.
67.15%
людей використовує
цей браузер
Google Chrome
Доступно для
  • Windows
  • Mac OS
  • Linux
9.6%
людей використовує
цей браузер
Mozilla Firefox
Доступно для
  • Windows
  • Mac OS
  • Linux
4.5%
людей використовує
цей браузер
Microsoft Edge
Доступно для
  • Windows
  • Mac OS
3.15%
людей використовує
цей браузер
Доступно для
  • Windows
  • Mac OS
  • Linux