МІНІСТЕРСЬКА ЗУСТРІЧ «УКРАЇНА - ПІВДЕННО-СХІДНА ЄВРОПА»
У ДУБРОВНИКУ
СПІЛЬНЕ КОМЮНІКЕ
Дубровник, 12 липня 2025 року
Ми, Міністр закордонних та європейських справ Гордан Грліч Радман та Міністр закордонних справ Андрій Сибіга як співорганізатори, а також Віце-прем'єр-міністр та Міністр закордонних справ та діаспори Доніка Гервалла-Шварц, Віце-прем'єр-міністр та Міністр закордонних справ Міхай Попшой, Віце-прем'єр-міністр та Міністр закордонних справ Ервін Ібрагімович, Міністр у справах Європи та закордонних справ Іглі Хасані, Міністр закордонних справ Елмедін Конакович, Міністр закордонних справ та зовнішньої торгівлі Тимчо Муцунський, Державний секретар Міністерства закордонних справ Лука Нікулеску, Державний секретар Міністерства закордонних та європейських справ Марко Штуцін та Тимчасова повірена у справах Елені Тріантафіллу, зібралися в Дубровнику, Хорватія, на другу Міністерську зустріч Україна – Південно-Східна Європа.
Наші обговорення ґрунтуються на результатах роботи попередніх самітів «Україна – Південно-Східна Європа», що відбулися в Афінах (серпень 2023 року), Тирані (лютий 2024 року) та Дубровнику (жовтень 2024 року), а також на результатах першої зустрічі міністрів у Києві (січень 2025 року) та Одеського саміту на рівні глав держав та урядів (червень 2025 року).
Після понад 1200 днів незаконного, неспровокованого та невиправданого повномасштабного військового вторгнення Росії в Україну, ми, як міністри, відповідальні за зовнішню політику наших країн, підтверджуємо нашу непохитну відданість підтримці України та вирішенню викликів, що стоять перед нашим регіоном.
1. Ми знову підтверджуємо нашу беззастережну підтримку незалежності, суверенітету та територіальної цілісності України в межах її міжнародно визнаних кордонів, включаючи територіальні води. Повне виведення російських сил та засобів з усієї території України, припинення бойових дій та повне відновлення територіальної цілісності України в межах її міжнародно визнаних кордонів залишаються важливими для всеохоплюючого, справедливого та сталого миру.
2. Ми найрішучіше засуджуємо триваюче незаконне, нічим спровоковане та невиправдане повномасштабне військове вторгнення Росії в Україну, яке є продовженням агресивної війни Росії проти України, що розпочалася в лютому 2014 року. Ця агресивна війна є злочином проти українського народу, кричущим порушенням міжнародного права, включаючи Статут ООН, та серйозною загрозою миру, безпеці та стабільності в Європі та в усьому світі.
3. Ми також засуджуємо участь військового персоналу та сил третіх країн на підтримку Росії у триваючій війні, що розглядається як небезпечна міжнародна ескалація та розширення війни із серйозними наслідками для глобального миру та безпеки, і закликаємо до негайного припинення цієї практики.
4. Ми рішуче підтримуємо принцип, що жодна ініціатива щодо майбутнього України не може бути реалізована без повної участі України. Ми повністю підтримуємо право України обирати власні механізми безпеки та визначати своє майбутнє без зовнішнього втручання.
5. Ми підтверджуємо нашу рішучість забезпечити подальший прогрес у виконанні визначених ЄС критеріїв вступу та фундаментальних цінностей ЄС, а також взаємну підтримку всіх кандидатів та потенційних кандидатів на їхньому шляху до членства в ЄС, що базується на їхніх заслугах. Ми підкреслюємо важливість узгодження політики з питань, що підпадають під рішення та заходи Спільної зовнішньої та безпекової політики Європейського Союзу. Майбутнє членство України, Республіки Молдова та наших партнерів із Західних Балкан в ЄС є життєво важливим для довгострокової стабільності, безпеки та процвітання нашого регіону та Європи в цілому.
6. Ми підтримуємо Україну на її незворотному шляху до повної євроатлантичної інтеграції, включаючи членство в НАТО, і вітали б запрошення Україні вступити до НАТО, коли союзники погодяться і будуть виконані умови. Членство в НАТО залишається найкращим економічно ефективним варіантом безпеки для України. Ні Росія, ні будь-яка інша держава, яка не є членом НАТО, не має права вето на розширення Альянсу. Ми повністю підтримуємо право України обирати власні механізми безпеки та вирішувати своє майбутнє, вільне від зовнішнього втручання.
7. Ми наголошуємо на стратегічній важливості Чорного моря для європейської та глобальної безпеки, включаючи продовольчу безпеку. Ми зобов'язуємося зміцнювати регіональне морське співробітництво, морську безпеку, сполучення, безпеку та свободу судноплавства, а також захист критичної інфраструктури, підкреслюючи важливість Конвенції Монтре. Ми підтверджуємо нашу постійну підтримку зусиль прибережних країн, спрямованих на підтримку безпеки, стабільності та свободи судноплавства. Стратегічний підхід ЄС до Чорноморського регіону є незамінним інструментом у цьому відношенні, і ми зобов'язуємося вивчити варіанти співпраці в його рамках.
8. Ми зобов’язуємося посилювати співробітництво у сфері протидії гібридним загрозам, маніпуляціям та втручанню з боку іноземних держав, дезінформаційним кампаніям та зловмисним кіберопераціям. Ми наголошуємо на критичній важливості захисту виборчих процесів від незаконного втручання та зміцнення демократичних інституцій у нашому регіоні.
9. Ми визнаємо важливу роль України як світового виробника та постачальника продовольства. Українські сільськогосподарська продукція повинна вільно та безпечно доставлятися на світові ринки завдяки безпечній, безперешкодній комерційній навігації та доступу до портів Чорного та Азовського морів. Ми підтримуємо гуманітарну програму «Зерно з України» та засуджуємо будь-яке використання продовольчої безпеки як зброї.
10. Ми погоджуємося, що стала диверсифікація енергопостачання є життєво важливою для регіональної економічної безпеки, розвитку та зростання. Ми будемо зміцнювати енергетичну безпеку, розвивати взаємозв'язки та посилювати регіональну координацію за допомогою надійних енергетичних інтерконекторів, щоб пом'якшити негативні наслідки систематичних атак Росії на енергетичну інфраструктуру України.
11. Ми наголошуємо, що Запорізька атомна електростанція повинна повернутися під повний суверенний контроль України та безпечно функціонувати під наглядом МАГАТЕ відповідно до міжнародних стандартів безпеки.
12. Ми підтримуємо відповідальність за військові злочини, злочини проти людяності та інші порушення міжнародного гуманітарного права, скоєні Російською Федерацією під час триваючої війни агресії проти України та українців, відповідно до міжнародного права. Ми підтримуємо створення Спеціального трибуналу для розгляду злочинів агресії проти України та вітаємо підписання відповідної угоди між Україною та Радою Європи. Ми також підтримуємо Міжнародний кримінальний суд у розслідуванні ймовірних міжнародних злочинів, скоєних в Україні. Ми нагадуємо про резолюцію Генеральної Асамблеї ООН ES-11/5 від 14 листопада 2022 року, яка визнає обов'язок Російської Федерації нести юридичні наслідки за всі свої міжнародно-протиправні дії в Україні або проти України, зокрема шляхом відшкодування шкоди та збитків, заподіяних такими діями. У цьому контексті ми вітаємо діяльність Реєстру збитків, завданих агресією Російської Федерації проти України, та підтримуємо створення Міжнародної Комісії з розгляду заяв для України. Ми також вимагаємо негайного звільнення всіх українських військовополонених, цивільних осіб та насильно депортованих осіб, включаючи викрадених українських дітей.
13. Ми закликаємо міжнародне співтовариство зберегти та посилити санкції проти Росії, зокрема в банківському та енергетичному секторах, одночасно належним чином та ефективно запобігаючи обходу санкцій. Росія повинна нести відповідальність та виплатити повну компенсацію за свою агресивну війну. Російські активи мають відігравати конструктивну роль у зміцненні оборонних можливостей України та післявоєнному відновленні відповідно до міжнародного права.
14. Ми зобов'язуємося сприяти поточному та післявоєнному відновленню та реконструкції України шляхом залучення міжнародних фінансових інституцій, приватних компаній та всіх відповідних зацікавлених сторін для забезпечення необхідних інвестицій, експертизи та фінансової підтримки. Країни Південно-Східної Європи відіграватимуть належну роль у цьому масштабному процесі реконструкції.
15. Ми підтверджуємо нашу прихильність до посилення гуманітарного співробітництва, зокрема в програмах охорони здоров'я та реабілітації поранених українських захисників, ветеранів та вразливих груп, які постраждали від триваючої війни, а також до забезпечення реабілітації, відновлення та реінтеграції викрадених українських дітей після їх повернення в Україну. Ми ще раз наголошуємо на важливості майбутньої першої Міжнародної конференції з реабілітації та реінтеграції ветеранів, яка відбудеться в Хорватії в жовтні 2025 року.
16. Ми визнаємо гуманітарне розмінування як важливу відправну точку для відновлення та реконструкції України, підтримуючи міжнародні зусилля з очищення забруднених територій та відновлення необхідної інфраструктури для забезпечення повернення населення та економічного відновлення.
17. Ми підтверджуємо наш намір зміцнювати економічне співробітництво та торгівлю, працюючи над посиленням торговельної та економічної інтеграції в нашому регіоні та з ЄС, після ефективного впровадження acquis ЄС та сприяння вільній торгівлі між країнами, що не є членами ЄС.
18. Ми домовились підтримувати регулярний діалог та співробітництво на різних рівнях, у тому числі через спеціалізовані зустрічі відповідних агентств для подолання гібридних загроз та інших викликів безпеці, що стоять перед нашим регіоном.
19. Вільна, мирна та процвітаюча Європа неможлива без вільної, мирної та процвітаючої України. Наше прагнення до цієї мети та підтримка України протягом усього необхідного часу залишаються незмінними.
20. Ми готові до продовження нашої співпраці та збереження динаміки партнерства між Україною та Південно-Східною Європою шляхом регулярних консультацій та координації дій на підтримку регіональної стабільності, безпеки та процвітання.